Recently I have been involved in some education and advocacy efforts within the Pagan Community regarding the need for greater access for Deaf Pagans, or Deaf individuals interested in learning more about Paganism or topics related to Paganism.
Rather than trying to “reinvent the wheel” so to speak, or repeating the same thing over and over… I’ve decided to just go through my four and one-half years of posts here at the Crossroads and pick out those which I feel would be most relevant for my readership interested in learning more about access as it pertains to the Deaf Community.
It is my sincere hope that members of the Pagan Community (and other Friends of the Crossroads) will take the time to ACTUALLY READ these posts, and seriously think about accessibility as it pertains to the Deaf Community. Deaf Pagans are out there, and they do want to participate in Pagan events – if they are made to feel welcomed at such.
Accessibility is a big part of that welcoming effort.
Here’s my list:
(photograph of an instructor and an interpreter in a classroom)
For understanding more about what access means to a Deaf person
(photograph of a young girl making the sign for “I Love You”)
Some kids share their thoughts on access
(graphic showing 3 interpreters providing services – telephone, platform, & one-on-one)
Some specific information on how to set up
interpreting services for your event
(photograph showing interpreter on stage next to musician with a guitar)
How one coven provided an interpreter for their Sabbat celebration
(photograph showing 9 individuals (8 men & one woman) seated as a group and making handshapes that spell out PantheaCon 2009 – indicating the interpreters at this event)
PantheaCon provides interpreters
(graphic showing captioning on an on-line video program)
Captioning your videos